Pensei que seria mais fácil. „Uma vez
para semana não é nada”. Mas nas
minhas boas intenções, tive mais olhos que barriga. Não há tempo suficiente
para escrever em português, regularmente, todas as semanas.
Também, novamente, o que me faz muita falta é
conversar. Aqui, na
Polónia, não tenho quase nenhuma possibilidade para falar. Tento fazer as
outras coisas: leio uns livros, vejo televisão, aprendo tanto quanto posso… mas
sem falar. Portanto, algum
dia queria encontrar um emprego com língua portuguesa. Então poderia
desenvolver a aprendizagem deste idioma mais rapidamente. Acredito que quando
se quer alguma coisa muito forte, ela torna-se possível - querer é poder!.
Vamos ver como corre.
2.
Quando estava em Lisboa, encontrei uma livraria
pequena (perto do Rossio, na rua de Santo Antão) onde se vendem livros por 1
euro. Comprei lá alguns títulos, entre os quais um da coleção “Os Cinco”.
Antes não conhecia Enid Blyton, nem os livros dela
– esta autora inglesa é desconhecida no meu país. Tenho uma grande pena por
isso – sem dúvida “Os Cinco” é uma série muito apreciada pelos jovens. E não é
importante que os livros já tenham muitos, muitos anos. Estórias cheias de
aventuras, mistérios e acção são sempre atuais e empolgantes.
Algum dia queria traduzir todos os 21 livros que
foram escritos.
3.
Na biblioteca da minha casa, presentemente, tenho
doze livros em
português. Talvez não sejam muitos, mas são suficiente para
ler, e me entreter, durante alguns meses. A partir da próxima semana vou
escrever mais sobre cada um deles.
po tej jakże ciekawej lekturze (:P) wniosek nasuwa mi się jeden - zanim ja zacznę takie elaboraty pisać po węgiersku to mnie emerytura zastanie :(
OdpowiedzUsuń